วันจันทร์ที่ 7 มีนาคม พ.ศ. 2559

ที่อยู่ภาษาอังกฤษ วิธีเขียนที่อยู่ภาษาอังกฤษ เขียน Address ภาษาอังกฤษ แขวงภาษาอังกฤษ

หลายคนคงเคยอยากซื้อของต่างประเทศ หรือแม้แต่การทำธุรกรรมระหว่างประเทศส่วนใหญ่ต้องใส่ที่อยู่เป็นภาษาอังกฤษ การเขียนที่อยู่ภาษาอังกฤษนั้นเขียนได้ไม่ยาก เพียงแค่ต้องมีภาษาอังกฤษพื้นฐานนิดหน่อยก็สามารถเขียนได้แล้ว การเขียนที่อยู่เป็นภาษาอังกฤษนั้น ไม่ว่าจะเขียนตำบล อำเภอ หรือชื่อจังหวัด พวกนี้เป็นชื่อเฉพาะ ดังนั้นเมื่อเราต้องการเขียนที่อยู่เป็นภาษาอังกฤษ ให้เราเขียนตามกฎการเทียบอักษรโรมัน เพื่อที่จะเขียนได้ถูกต้อง ซึ่งกฎการเทียบอักษรโรมันจะอธิบายเพิ่มเติมในบทความต่อไปครับ

การเขียนที่อยู่ภาษาอังกฤษ เขียนที่อยู่เป็นภาษาอังกฤษ ทำอย่างไร?
หากคุณยังเขียนแบบเดิมๆที่เป็นการเขียนทับศัพท์อยู่ นั่นเป็นการเขียนที่ผิดนะครับ ยกตัวอย่างที่พบบ่อยคือ การเขียนทับศัพท์ ตำบล อำเภอ เมือง เช่น

127 ถ.สายหลัก ต.บางบอน อ.เมือง จ.สุพรรณบุรี 54000
127 Tanon Sailuk Tambon Bangbon Amphoe Mueang Changwat Suphanburi 5400
หรือ 127 Sailuk road T.Bangbon A.Mueang J.Suphanburi 5400

ซึ่งการเขียนในแบบข้างบน เป็นวิธีที่ผิด หากเรากรอกไปในที่อยู่จัดส่งพัสดุของต่างประเทศ อาจทำให้ของถูกตีคืนได้ เนื่องจากไม่สามารถส่งถึงผู้รับเนื่องจากกรอกที่อยู่ไม่ชัดเจน

การเขียนที่อยู่ภาษาอังกฤษที่ถูกต้อง ต้องเขียน

บ้านเลขที่, ซอย, แขวง(ถ้ามี), ถนน, ตำบล, อำเภอ, จังหวัด, รหัสไปรษณีย์

จะสังเกตุได้ว่า จะมี คอมม่า (,) คั่นเสมอ เพื่อให้ง่ายต่อการอ่าน
ตัวอย่างการเขียนที่อยู่ภาษาอังกฤษที่ถูกต้อง


127 ซ.3 ถ.สายหลัก ต.บางบอน อ.เมือง จ.สุพรรณบุรี 54000

เขียนแบบย่อ
127 Soi 3, Sailuk Road, Bangbon, Mueang, Suphanburi 54000

เขียนเต็ม
House No. 127 Soi 3, Sailuk Road, Bangbon Sub-district, Mueang District, Suphanburi Province 54000

หากมีแขวง หรือหมู่บ้าน
แขวง = Sub-area
หมู่บ้าน = Village (เช่น Saitong Village)


แค่นี้ก็สามารถเขียนที่อยู่ภาษาอังกฤษได้ง่ายๆด้วยตัวเองแล้ว จะไปกรอก Resume สมัครงาน หรือแจ้งที่อยู่จัดส่งจากต่างประเทศก็สามารถทำได้แล้ว ง่ายไหมล่ะครับ